沈陽(yáng)斯特翻譯咨詢(xún)有限公司

丹東口譯訓練中的批判性思維-翻譯

信息來(lái)源:發(fā)布時(shí)間:2019/4/30 14:17:49
批判性思維是近年頻見(jiàn)報端的一種說(shuō)法。但是,本文要探討的批判性思維和媒體所指的并不完全一樣。我們所說(shuō)的批判性思維能力就是把知識的表象和本質(zhì)區分開(kāi)來(lái)的一種能力。在口譯領(lǐng)域中,就是一種不輕易相信表面,警惕和質(zhì)疑的能力。
  口譯訓練初期,很多學(xué)員無(wú)法抓住句子的主干和邏輯,往往憑著(zhù)自己的潛意識機械地去翻譯,信息能抓住多少,就抓住多少。這種做法帶來(lái)的效果自然是差強人意的。那么,問(wèn)題出在哪里呢?當然,造成學(xué)員口譯提高慢的原因有很多,但是,我發(fā)現,批判性思維訓練不足是一個(gè)重要原因。因為有一些英語(yǔ)基礎很好的學(xué)員在訓練初期也是表現不穩定,時(shí)不時(shí)漏譯、錯譯,或者說(shuō)出違背常識的譯文。因此,無(wú)論基礎好壞,都有必要在口譯訓練中強調批判性思維的重要性。
  主要技巧可以有以下幾個(gè):
  一、不停留在字面,需要仔細分析原文的主干和邏輯沈陽(yáng)翻譯
  文字和信息之間是有差距的。也就是說(shuō),學(xué)員聽(tīng)到了一段話(huà),聽(tīng)到的音頻(文字),但是要想理解,需要捕捉出音頻或者文字承載的信息。如果句子結構簡(jiǎn)單,信息不密集,那么無(wú)需訓練,靠本能即可理解。但是,如果句子結構復雜,信息密集,那么不借助語(yǔ)法和語(yǔ)篇分析能力不行了,因為口譯員需要篩選出信息來(lái),才能保持自己的腦力不超負荷。很自然,在不能將所有信息都保留的情況下,只有篩選出主干是才是最靠譜的,才能保證完整、準確。
  為什么要體會(huì )句中和句間的邏輯呢?原因在于結構化的信息(有邏輯的信息)自己容易懂、容易記憶,而且聽(tīng)眾容易理解。這種篩選信息的前提就是要有批判式思維,即不滿(mǎn)足于字面,而是努力分析文字背后的含義,分析哪些是主要信息,哪些是次要信息,分析上下的邏輯。換句話(huà)說(shuō),就是改“被原文牽著(zhù)鼻子走”為“我主動(dòng)過(guò)濾和提取信息,信息為我服務(wù)”。我們來(lái)看兩個(gè)例子:沈陽(yáng)翻譯
  例1:I expect this year's festival to be a landmark moment as film makers from all over the world mingle with the Chinese film community to exchange views, to plan co-productions and simply to continue to earn each other's respect.沈陽(yáng)翻譯

現在致電 13940412658 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

城市分站:

內蒙古翻譯公司 吉林翻譯公司 江蘇翻譯公司 浙江翻譯公司 臺灣翻譯公司 香港翻譯公司 澳門(mén)翻譯公司 北京翻譯公司 滄州翻譯公司 廊坊翻譯公司 呼和浩特翻譯公司 包頭翻譯公司 赤峰翻譯公司 通遼翻譯公司 呼倫貝爾翻譯公司 巴彥淖爾翻譯公司 烏蘭察布翻譯公司 興安盟翻譯公司 錫林郭勒盟翻譯公司 阿拉善盟翻譯公司 沈陽(yáng)翻譯公司 大連翻譯公司 鞍山翻譯公司 撫順?lè )g公司 本溪翻譯公司 丹東翻譯公司 錦州翻譯公司 營(yíng)口翻譯公司 阜新翻譯公司 遼陽(yáng)翻譯公司 盤(pán)錦翻譯公司 鐵嶺翻譯公司 朝陽(yáng)翻譯公司 葫蘆島翻譯公司 吉林翻譯公司 遼源翻譯公司 通化翻譯公司 松原翻譯公司 哈爾濱翻譯公司 七臺河翻譯公司 上海翻譯公司 上海區翻譯公司 南京翻譯公司 徐州翻譯公司 常州翻譯公司 蘇州翻譯公司 南通翻譯公司 連云港翻譯公司 三亞翻譯公司 徐匯區翻譯公司
Go To Top 回頂部
人人澡人人妻人人爽_免费一级a四片久久精品网_亚洲一级精品视频_日本中文乱理片