沈陽(yáng)斯特翻譯咨詢(xún)有限公司

大東區英語(yǔ)翻譯公司 學(xué)習在路上之后疫情新熱詞

信息來(lái)源:斯特信息中心發(fā)布時(shí)間:2020/10/11 12:27:19

后疫情時(shí)代,一下子出現了很多新詞匯,作為外語(yǔ)翻譯的我們,實(shí)時(shí)跟進(jìn),保持知識的新鮮和譯文的準確。以下即為部分新詞新譯,原創(chuàng )來(lái)自網(wǎng)上,如有不周敬請理解。

153.把被抑制、被凍結的消費釋放出來(lái)

to stimulate consumption stifled by the outbreak

154.保持基本民生服務(wù)不斷檔

to ensure the availability of basic public services

155.保障全國生活必需品市場(chǎng)總體穩定

to maintain an overall balance in the market for daily necessities

156.財政貼息

government interest subsidies

157.產(chǎn)銷(xiāo)對接

to coordinate production and sales

158.出行軌跡

travel records

163.打擊假冒偽劣

to crack down on fake and shoddy products

164.打通人流、物流堵點(diǎn)

to smooth travel and logistics channels

165.“點(diǎn)對點(diǎn)、一站式”直達運輸服務(wù)

point-to-point transport services

166.多渠道靈活就業(yè)

flexible employment through multiple channels

167.多種方式擴大產(chǎn)能和增加產(chǎn)量

to expand capacity and increase output in a variety of ways

170.分餐制

serving of individual dishes

172.扶貧龍頭企業(yè)、扶貧車(chē)間

enterprises and workshops that employ local workers and play a major role in poverty alleviation

173.服務(wù)消費

consumption of services

175.高度重視公共利益

serious concern for the public good

177.個(gè)人行程證明

proof of travel; travel records

178.公筷公勺

serving chopsticks and spoons

179.共享員工

employee sharing

180.候餐區

waiting area

181.緩繳稅款

deferment of taxes

182.恢復生產(chǎn)生活秩序

to resume work and normal life

183.激發(fā)正能量

to evoke positivity

184.減負、穩崗、擴就業(yè)并舉

to take multi-pronged measures, including reducing corporate burdens, keeping the payroll stable, and creating more jobs

185.減免企業(yè)社會(huì )保險費

to reduce or remit corporate social insurance premiums

186.減免小微企業(yè)貸款利息

to cut or cancel interest rates on loans to small and micro businesses

187.減免養老、失業(yè)以及工傷這三項社會(huì )保險單位的繳費

to reduce or remit required premiums to be paid by employers for their employees’ old-age, unemployment and work-related injury insurances

188.簡(jiǎn)化通關(guān)手續

to simplify procedures for customs clearance

189.建立健全防止返貧機制

to establish a sound mechanism to prevent any return to poverty/prevent any relapse into poverty

190.健康碼

health code

191.健康申報

declaration of health status

192.將疫情對經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展的影響降到最低

to minimize the impact of the epidemic on social and economic development

193.階段性、有針對性的減稅降費政策

phased and targeted tax and fee breaks

194.結賬區

cashier desk

195.解決好貧困地區農畜產(chǎn)品賣(mài)難問(wèn)題

to help farmers in poor areas solve difficulties in selling their produce and livestock

196.解決好生活必需品供應的“最后一公里”問(wèn)題

to ensure the “l(fā)ast kilometer” delivery of daily necessities

197.緊平衡

in tight balance

198.禁止面對面就餐

Diners are not allowed to sit face to face.

199.精準對接勞務(wù)輸出地和輸入地

to accurately connect both ends of labor transfer

200.就業(yè)優(yōu)先政策

pro-employment policies

201.居家辦公

to work from home

202.客座率

passenger load factor (PLF)

203.口罩預約

mask reservation and purchase

204.擴大地方政府專(zhuān)項債券發(fā)行規模

to scale up the issuance of special bonds by local governments

205.兩年戶(hù)口和檔案托管

Universities will keep residential files and personal records of new graduates for two years until they find work.

206.靈活復工

to apply a flexible approach to the resumption of work

207.綠碼

green (health) code

208.綠色通道

green channel; fast transport channel

209.“米袋子”省長(cháng)責任制和“菜籃子”市長(cháng)負責制

systems of holding provincial governors accountable for grain supplies and city mayors for daily food supplies

210.慕課

MOOC (Massive Open Online Courses)

211.農副產(chǎn)品生產(chǎn)、流通、供應

production, distribution, and supply of agricultural products

212.取餐區

serving area

213.日?;旧钗镔Y

daily necessities

214.社保延繳

(to allow) deferred social security contributions

215.社區批發(fā)計劃

community wholesale program

216.生活必需品

necessities of life; daily necessities

217.實(shí)物消費

consumption of products

218.使用存量資金

to tap into unallocated funds

219.適應公眾獲取信息渠道的變化

to meet people’s evolving ways of acquiring information

220.數字化健康證明

digital health certificate

221.送貨機器人

(self-driving) delivery robot

222.特殊報銷(xiāo)政策

special reimbursement rules

223.提供專(zhuān)項信貸額度

to provide special credit lines

224.提升網(wǎng)上傳播能力

to strengthen online communication

225.停止接待群體性聚餐

Group meals are not allowed.

226.統籌推進(jìn)疫情防控和脫貧攻堅

to coordinate epidemic control with poverty alleviation

227.統籌疫情防控和經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展

to coordinate epidemic prevention and control with economic and social development

228.統籌疫情防控與經(jīng)濟社會(huì )秩序恢復

to implement epidemic prevention and control measures in parallel with those aimed at getting the economy and society back to normal

229.推出更多外匯便利化業(yè)務(wù)

to offer more services to facilitate foreign exchange transactions

230.推廣分時(shí)段就餐

to allow consumers to dine at staggered times

231.拓寬就地就近就業(yè)渠道

to create more jobs locally

232.外賣(mài)服務(wù)

takeout services

233.網(wǎng)上就業(yè)服務(wù)

online recruitment services

234.網(wǎng)上面試

online interview

235.網(wǎng)上簽約

to sign an employment contract online


現在致電 13940412658 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

城市分站:

北京翻譯公司 內蒙古翻譯公司 遼寧翻譯公司 吉林翻譯公司 江蘇翻譯公司 浙江翻譯公司 臺灣翻譯公司 香港翻譯公司 澳門(mén)翻譯公司 北京翻譯公司 滄州翻譯公司 廊坊翻譯公司 呼和浩特翻譯公司 赤峰翻譯公司 通遼翻譯公司 呼倫貝爾翻譯公司 巴彥淖爾翻譯公司 烏蘭察布翻譯公司 興安盟翻譯公司 錫林郭勒盟翻譯公司 阿拉善盟翻譯公司 沈陽(yáng)翻譯公司 大連翻譯公司 鞍山翻譯公司 撫順?lè )g公司 本溪翻譯公司 丹東翻譯公司 錦州翻譯公司 營(yíng)口翻譯公司 阜新翻譯公司 遼陽(yáng)翻譯公司 盤(pán)錦翻譯公司 鐵嶺翻譯公司 朝陽(yáng)翻譯公司 葫蘆島翻譯公司 吉林翻譯公司 遼源翻譯公司 通化翻譯公司 松原翻譯公司 哈爾濱翻譯公司 七臺河翻譯公司 上海翻譯公司 上海區翻譯公司 南京翻譯公司 徐州翻譯公司 常州翻譯公司 蘇州翻譯公司 南通翻譯公司 連云港翻譯公司 三亞翻譯公司 和平區翻譯公司 大東區翻譯公司 皇姑區翻譯公司 鐵西區翻譯公司 蘇家屯區翻譯公司 東陵區翻譯公司 于洪區翻譯公司 遼中翻譯公司 金州區翻譯公司 瓦房店翻譯公司 普蘭店翻譯公司 莊河翻譯公司 臺安翻譯公司 岫巖滿(mǎn)族自治翻譯公司 海城翻譯公司 撫順?lè )g公司 新賓滿(mǎn)族自治翻譯公司 清原滿(mǎn)族自治翻譯公司 彰武翻譯公司 弓長(cháng)嶺區翻譯公司 遼陽(yáng)翻譯公司 雙臺子區翻譯公司 盤(pán)山翻譯公司 鐵嶺翻譯公司 調兵山翻譯公司 開(kāi)原翻譯公司 朝陽(yáng)翻譯公司 喀喇沁左翼蒙古族自治翻譯公司 凌源翻譯公司 綏中翻譯公司 徐匯區翻譯公司 臺灣翻譯公司 香港翻譯公司 澳門(mén)翻譯公司
Go To Top 回頂部
人人澡人人妻人人爽_免费一级a四片久久精品网_亚洲一级精品视频_日本中文乱理片