沈陽(yáng)斯特翻譯咨詢(xún)有限公司

皇姑區技術(shù)翻譯不技術(shù)是件可怕的事情

信息來(lái)源:發(fā)布時(shí)間:2019/8/14 23:26:39

技術(shù)翻譯不技術(shù),是件可怕的事情

斯特翻譯原創(chuàng )  2019年8月14日 20:10:16

 

 主題詞: 沈陽(yáng)翻譯公司、技術(shù)資料翻譯、技術(shù)翻譯、英語(yǔ)翻譯、汽車(chē)專(zhuān)業(yè)翻譯

知識產(chǎn)權聲明:本文系斯特翻譯公司原創(chuàng ),未經(jīng)本網(wǎng)書(shū)面許可,任何人、任何機構不得引用、復制、轉載、摘編、做鏡像,或以其他方式使用本文及本網(wǎng)站上述全部或部分內容。對于有上述行為者,本網(wǎng)將保留追究其法律責任的權利。
                                                                                             

 

翻譯領(lǐng)域細分,會(huì )分出好多領(lǐng)域。例如人們常說(shuō)的,我是搞技術(shù)翻譯的,有的人可能會(huì )說(shuō),我是文學(xué)翻譯……。因翻譯內容的行業(yè)或專(zhuān)業(yè)類(lèi)屬不同,從事翻譯的人員,在個(gè)人技能的表現上,相去甚遠。正所謂隔行如隔山一樣,而不是一般人理解的那樣,以為凡是翻譯,就什么都會(huì )翻譯,而且什么都能翻譯好。

專(zhuān)業(yè)技術(shù)類(lèi)翻譯之所以很難,除了對外語(yǔ)自身的表述之外,主要是難在專(zhuān)業(yè)技術(shù)的把握和理解方面。一個(gè)翻譯員,即使其語(yǔ)言能力很強,外語(yǔ)水平不凡,但如果對自己要翻譯的行業(yè)一無(wú)所知,對專(zhuān)業(yè)知識一無(wú)所知,不可能將相關(guān)翻譯做好。由此可見(jiàn),作為技術(shù)相關(guān)翻譯人員,在工作之前,需要提前了解并盡最大可能熟悉相關(guān)翻譯要求,相關(guān)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,涉及到的專(zhuān)業(yè)知識。

對原文件內容了解得越多,對相關(guān)技術(shù)知識知之越深,才有可能將翻譯工作做得更好,翻譯起來(lái)才會(huì )越發(fā)得心應手,駕輕就熟。作為專(zhuān)業(yè)翻譯公司,斯特翻譯公司,是以技術(shù)翻譯服務(wù)為主要業(yè)務(wù)類(lèi)型的翻譯公司,平時(shí)經(jīng)常會(huì )遇到一些很棘手的專(zhuān)業(yè)性翻譯問(wèn)題。以下便是一個(gè)真實(shí)的例子。一個(gè)德國企業(yè),是國內某德國汽車(chē)企業(yè)的生產(chǎn)設備供應商,他們在完成設備安裝調試的同時(shí),向設備使用方提供了設備操作手冊。很快,設備使用方提出拒絕驗收設備操作手冊等資料。理由是,翻譯質(zhì)量太差,幾乎完全看不明白手冊里在說(shuō)什么。于是,這位德國設備供應商聯(lián)系到了同是德資的在沈汽車(chē)零部件供應商,咨詢(xún)他們哪里可以找到專(zhuān)業(yè)翻譯公司。

 

用戶(hù)原來(lái)譯文

 斯特改后譯文

維護說(shuō)明
自動(dòng)化拋丸機的XXX缸體

缸體用XXX型自動(dòng)拋丸機維護手冊

穿脫衣

防磨板

踩援助

行走裝置

 

但凡懂些技術(shù)的翻譯人員都看得明白,原譯文的譯員真夠神,明明是機械設備操作手冊翻譯,他的譯文中連續多處出現穿脫衣之類(lèi)的字眼。至于踩援助,在可考的中國話(huà)中,根本找不到,更不知所云。譯文翻譯失準,技術(shù)表述不清,好幾本手冊幾乎都推倒重來(lái),修改譯文遠不如重新翻譯來(lái)得自如。一周后,斯特翻譯重新翻譯審校的技術(shù)手冊提交給用戶(hù),不出所料,斯特翻譯公司提供的投備操作手冊翻譯,順利通過(guò)甲方技術(shù)驗收。

從上述表格的幾行文字中,我們不難看出,原譯員的專(zhuān)業(yè)知識匱乏,同時(shí)也不難看出,這位譯員還缺少起碼的學(xué)習能力和責任心。技術(shù)翻譯不技術(shù),連自己所云都搞不清楚,怎么可以向客戶(hù)交稿呢?此處,為保護客戶(hù)利益,我們不方便提供大段譯文對照,僅從上面三兩行字中,應可見(jiàn)譯文質(zhì)量之一斑。負責任的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,必需有合理的工作流程,務(wù)必要做到翻譯、審校、潤色、排版一條龍(有的環(huán)節根據合同可缺?。?,在流程上把好質(zhì)量關(guān)。

這套技術(shù)手冊翻譯,最后經(jīng)過(guò)斯特翻譯公司的全流程審校和語(yǔ)言潤色(手冊風(fēng))、初級排版,最終交稿。自此,斯特翻譯公司又開(kāi)啟了與一位新客戶(hù)的合作之旅。

現在致電 13940412658 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

城市分站:

北京翻譯公司 內蒙古翻譯公司 遼寧翻譯公司 吉林翻譯公司 江蘇翻譯公司 浙江翻譯公司 臺灣翻譯公司 香港翻譯公司 澳門(mén)翻譯公司 北京翻譯公司 滄州翻譯公司 廊坊翻譯公司 呼和浩特翻譯公司 赤峰翻譯公司 通遼翻譯公司 呼倫貝爾翻譯公司 巴彥淖爾翻譯公司 烏蘭察布翻譯公司 興安盟翻譯公司 錫林郭勒盟翻譯公司 阿拉善盟翻譯公司 沈陽(yáng)翻譯公司 大連翻譯公司 鞍山翻譯公司 撫順?lè )g公司 本溪翻譯公司 丹東翻譯公司 錦州翻譯公司 營(yíng)口翻譯公司 阜新翻譯公司 遼陽(yáng)翻譯公司 盤(pán)錦翻譯公司 鐵嶺翻譯公司 朝陽(yáng)翻譯公司 葫蘆島翻譯公司 吉林翻譯公司 遼源翻譯公司 通化翻譯公司 松原翻譯公司 哈爾濱翻譯公司 七臺河翻譯公司 上海翻譯公司 上海區翻譯公司 南京翻譯公司 徐州翻譯公司 常州翻譯公司 蘇州翻譯公司 南通翻譯公司 連云港翻譯公司 三亞翻譯公司 和平區翻譯公司 大東區翻譯公司 皇姑區翻譯公司 鐵西區翻譯公司 蘇家屯區翻譯公司 東陵區翻譯公司 于洪區翻譯公司 遼中翻譯公司 金州區翻譯公司 瓦房店翻譯公司 普蘭店翻譯公司 莊河翻譯公司 臺安翻譯公司 岫巖滿(mǎn)族自治翻譯公司 海城翻譯公司 撫順?lè )g公司 新賓滿(mǎn)族自治翻譯公司 清原滿(mǎn)族自治翻譯公司 彰武翻譯公司 弓長(cháng)嶺區翻譯公司 遼陽(yáng)翻譯公司 雙臺子區翻譯公司 盤(pán)山翻譯公司 鐵嶺翻譯公司 調兵山翻譯公司 開(kāi)原翻譯公司 朝陽(yáng)翻譯公司 喀喇沁左翼蒙古族自治翻譯公司 凌源翻譯公司 綏中翻譯公司 徐匯區翻譯公司 臺灣翻譯公司 香港翻譯公司 澳門(mén)翻譯公司
Go To Top 回頂部
人人澡人人妻人人爽_免费一级a四片久久精品网_亚洲一级精品视频_日本中文乱理片