沈陽(yáng)司法領(lǐng)域翻譯 法律文書(shū)翻譯
斯特翻譯公司擁有十多年為公、檢、法、司提供翻譯服務(wù)的從事歷史。公司內部翻譯流程健全,專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域布局合理,重大文件翻譯、重大項目翻譯均由具有專(zhuān)業(yè)翻譯經(jīng)驗和從來(lái)崗位背景的資深譯員提綱完成。斯特翻譯公司在組織進(jìn)行法律相關(guān)資料翻譯時(shí),特別注意以下各個(gè)環(huán)節和措施:
1、保密性:法律相關(guān)項目翻譯的最大特點(diǎn)是私密性、保密性。由于司法機構和司法環(huán)節不可能配備眾多的翻譯專(zhuān)業(yè)人才,所以其案件審理各個(gè)環(huán)節都可以需要專(zhuān)業(yè)翻譯公司提供支持。于是,保密性,是法律翻譯的關(guān)鍵點(diǎn)之一。作為翻譯公司,不僅受保密條款制約,更應從職業(yè)水平嚴格律已,自覺(jué)做到令法律翻譯涉及的各個(gè)環(huán)節放心。
2、嚴謹性:作風(fēng)嚴謹,歷來(lái)是翻譯從業(yè)人員必備的工作作風(fēng)之一。而法律翻譯,將這一要求更是做到了極致。工作作風(fēng)嚴謹,認真對待每一個(gè)項目;翻譯作風(fēng)嚴謹,認真完成每一項涉法相關(guān)資料和方案的翻譯。咬文嚼字,精譯求精,使翻譯經(jīng)得起推敲和考驗。
3、 刻苦性:僅從文字翻譯角度而言,說(shuō)到刻苦性,似乎有些夸大其辭,其實(shí)也不盡然。因為工作的需要,因為辦案的需要,因為各方面狀況的需要,有時(shí)真的需要為翻譯項目加班、加點(diǎn),吃些小苦頭。所以,沒(méi)有一定的吃苦耐勞精神,很難做到事事令用戶(hù)放心和滿(mǎn)意。
斯特翻譯公司承接過(guò)哪些法律資料翻譯?
此類(lèi)項目的合作單位主要有法院、公案局預審科(處)、警局刑偵部門(mén)、律師事務(wù)所,還有各級黨務(wù)部門(mén)的紀檢監查機構。截止目前,本公司受理翻譯的較大案件有蟻力神案涉外資料翻譯、省市監察機構審理的紅通經(jīng)濟案件資料翻譯、公案局刑偵案件證據資料翻譯、各大律所律師項下的案卷資料翻譯等。