彰武英語(yǔ)翻譯收費標準-英語(yǔ)翻譯公司
文章來(lái)源:斯特翻譯 發(fā)布時(shí)間:2020-01-14 23:21:43
頁(yè)面關(guān)鍵詞:英語(yǔ)翻譯公司、英語(yǔ)翻譯收費標準、英語(yǔ)翻譯的價(jià)格、英語(yǔ)翻譯千字多少錢(qián)
很多對翻譯行業(yè)不了解的人,會(huì )覺(jué)得翻譯行業(yè)的報價(jià)很神秘。那么,翻譯報價(jià)是怎么形成的呢?翻譯公司如何為用戶(hù)計算費用?英語(yǔ)翻譯收費有標準嗎?以下以筆譯為例簡(jiǎn)單說(shuō)明一下。在翻譯行業(yè)中,說(shuō)到筆譯,不管什么語(yǔ)種,其翻譯費用的計算,基本都是按照字數來(lái)計算的。只不過(guò)因為語(yǔ)種的不同和資料類(lèi)型的不同,才會(huì )導致報出的價(jià)格有所不同罷了。以英語(yǔ)筆譯翻譯為例,其計費標準基本有兩個(gè)原則。一個(gè)是基本價(jià)格原則,就是以普通型資料翻譯為基準的報價(jià)。這個(gè)價(jià)格,各翻譯公司雖然會(huì )有差異,但是區別不會(huì )很大。除非有個(gè)別公司違背行業(yè)約定俗成的規則,刻意報低價(jià)。報低價(jià)的結果,眾所周知是不科學(xué)的。因為,背離價(jià)格屬性,背離市場(chǎng)規律的低報價(jià),不會(huì )涵養公司業(yè)務(wù),只是能獲暫時(shí)的既得利益,從長(cháng)遠看,不利于市場(chǎng)發(fā)展,也不利于自身生存,因為低價(jià)而出現的低質(zhì)量現象,更是對客戶(hù)利益的傷害。正規翻譯公司的報價(jià)通常會(huì )關(guān)照到購銷(xiāo)雙方的利益,對市場(chǎng)負責任的報價(jià),都是負責任的市場(chǎng)行為。
英語(yǔ)報價(jià),以過(guò)去的幾十年里,基本都是以中文為報價(jià)基礎的。例如英譯中,以譯后中文,即WROD文檔的字符數(不計空格)一欄顯示的數值計費。中譯英的話(huà),則直接看中文原文的字符數(不計空格)一欄,就可以一目了然了。近年,隨著(zhù)翻譯行業(yè)國際業(yè)務(wù)的增加,對英文原詞為計價(jià)基礎的情況比比皆是,已經(jīng)成為翻譯行業(yè)的主要計費方式了。
當然,還有情況例外,比如一頁(yè)紙的翻譯,不屬上述例子。其收費是以“件”為計價(jià)單位,往往是證明類(lèi)的翻譯為多,大多需要蓋章質(zhì)證。此點(diǎn),請見(jiàn)證明類(lèi)資料翻譯怎么收費?
斯特翻譯公司成立于2003年,是翻譯行業(yè)內起步最早的翻譯公司之一。公司秉承“質(zhì)量先行服務(wù)天下”的理念,全心全意為用戶(hù)服務(wù),成為可承接多語(yǔ)言翻譯、多專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域翻譯的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)提供商。文章來(lái)源:http//superman99.com
斯特翻譯公司擅長(cháng)政府項目類(lèi)翻譯,可承接的業(yè)務(wù)類(lèi)型主要有:政府招商項目翻譯、區域性招商引資項目翻譯、政府對外政策翻譯、大型活動(dòng)宣傳文案翻譯、會(huì )議相關(guān)材料翻譯、領(lǐng)導出行所需翻譯、高端論壇發(fā)言材料翻譯、重大外事活動(dòng)日程翻譯、政府網(wǎng)站翻譯、規劃類(lèi)資料翻譯,對外宣傳影音視頻資料翻譯、各類(lèi)展會(huì )用資料翻譯,以及政府項目所需的現場(chǎng)口譯、同聲傳譯、商務(wù)陪同口譯、談判類(lèi)口譯、會(huì )議主持口譯、外事接待口譯等等……。
咨詢(xún)電話(huà):024-22820048
咨詢(xún)熱線(xiàn):13236627328
客服QQ: 453734858