商務(wù)口譯/項目口譯/高端口譯
口譯服務(wù)|多領(lǐng)域|多用途|多專(zhuān)業(yè)
斯特翻譯 2019年7月20日 11點(diǎn)34分
返回首頁(yè):沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)斯特翻譯咨詢(xún)有限公司_沈陽(yáng)翻譯公司哪家好
返回首頁(yè):沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)斯特翻譯公司_沈陽(yáng)翻譯公司哪家好
相關(guān)鏈接:公司簡(jiǎn)介_(kāi)沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)斯特翻譯公司
聯(lián)系我們_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)斯特翻譯公司
頁(yè)面關(guān)鍵詞:沈陽(yáng)翻譯公司同聲傳譯、同聲傳譯翻譯公司、沈陽(yáng)同聲傳譯公司、沈陽(yáng)同聲傳譯、同聲傳譯價(jià)格、
世界500強大型企業(yè)年會(huì )口語(yǔ)翻譯服務(wù)經(jīng)驗、重大項目現場(chǎng)口譯服務(wù)專(zhuān)家、業(yè)界最活躍的專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)服務(wù)團隊、為您提供一流的口語(yǔ)服務(wù),讓用戶(hù)花一樣的錢(qián),享受性?xún)r(jià)比最高的口語(yǔ)翻譯服務(wù),收獲高于預期的翻譯效果,助力用戶(hù)推進(jìn)項目進(jìn)行。
斯特翻譯公司專(zhuān)心致力于翻譯事業(yè),擁有18年筆譯服務(wù)經(jīng)驗,擁有超大譯員人才庫,清晰的譯員分級,可以滿(mǎn)足用戶(hù)對不同場(chǎng)合、不同水平、不同專(zhuān)業(yè)譯員的各類(lèi)要求,豐富的翻譯經(jīng)驗,專(zhuān)業(yè)級口譯水準,為用戶(hù)提供最佳性?xún)r(jià)比翻譯服務(wù)。可匹配35個(gè)領(lǐng)域的口語(yǔ)人才庫,3500名翻譯能力各異的簽約語(yǔ)言服務(wù)專(zhuān)家,致力于為客戶(hù)提供全方位、跨地區、跨專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的口譯服務(wù)。口譯業(yè)務(wù),需要提前預約,這樣才方便為您匹配最適合的譯員和報價(jià)。重要的事情說(shuō)三遍,請提前預約你需要的口語(yǔ)譯員。
普通陪同型口譯
初級譯員
|
|
交替實(shí)務(wù)型口譯
資深譯員
|
|
同聲傳譯類(lèi)口譯
高端譯員+專(zhuān)用設備
|
|
遠程視頻類(lèi)口譯
資深譯員
|
適用場(chǎng)合 |
|
適用場(chǎng)合 |
|
適用場(chǎng)合 |
|
適用場(chǎng)合 |
商務(wù)陪同 |
|
商務(wù)談判 |
|
國際論壇 |
|
跨國溝通 |
現場(chǎng)考察 |
|
技術(shù)培訓 |
|
高端會(huì )議 |
|
越洋會(huì )議 |
外事接待 |
|
現場(chǎng)口譯 |
|
重大項目 |
|
國外電話(huà) |
一般展會(huì ) |
|
會(huì )議交傳 |
|
專(zhuān)題講座 |
|
|
能力說(shuō)明 |
|
能力說(shuō)明 |
|
能力說(shuō)明 |
|
能力說(shuō)明 |
外語(yǔ)院校畢業(yè)
2年以下工作經(jīng)驗
|
|
外院本科以上學(xué)歷
3年以上本崗位工作經(jīng)驗
|
|
5年以上崗位經(jīng)歷
豐富的高端臨場(chǎng)經(jīng)驗
|
|
口譯經(jīng)驗豐富
靈活有效的溝通能力
|
收費說(shuō)明 |
|
收費說(shuō)明 |
|
收費說(shuō)明 |
|
收費說(shuō)明 |
費用較低
廣泛適用
語(yǔ)種齊全
可跨地區
|
|
收費適中
專(zhuān)業(yè)難度
語(yǔ)種齊全
可跨區域
|
|
收費較高
經(jīng)驗豐富
語(yǔ)種齊全
可跨區域
|
|
時(shí)長(cháng)計價(jià)
經(jīng)驗豐富
提前預約
可跨區域
|
同聲傳譯(又稱(chēng)同聲翻譯、同步翻譯),主要包括以下形式:
國際會(huì )議同聲傳譯、國際論壇同聲傳譯、專(zhuān)題討論同聲傳譯、外事招待會(huì )同聲傳譯、國際賽事同聲傳譯、企業(yè)年會(huì )同聲傳譯、產(chǎn)品發(fā)布會(huì )同聲傳譯……
交傳口譯(又稱(chēng)交替翻譯、交替口譯) 、
領(lǐng)導接見(jiàn)即席口譯、典禮司儀口譯、發(fā)布會(huì )推介會(huì )口譯、商務(wù)洽談口譯、交傳型會(huì )議口譯、國際交流口譯、專(zhuān)題討論口譯……
展會(huì )口譯
顧名思義,就是在展覽會(huì )上需要的口譯。展會(huì )翻譯主要是替代客戶(hù)向用戶(hù)宣傳介紹自己的產(chǎn)品或技術(shù)。與講座口譯相比,展會(huì )口譯對技術(shù)或產(chǎn)品的講解相對粗略,所以,對譯員品級和能力的要求可相對低一些。但是,因為由翻譯公司提供的展會(huì )口譯服務(wù),在譯員使用上具有臨時(shí)性和一過(guò)性特點(diǎn),所以需要提供翻譯服務(wù)的用戶(hù),最好提前幫助譯員熟悉了解有關(guān)您的相應信息和專(zhuān)門(mén)知識。提前進(jìn)入角色,彌補上述不足。
技術(shù)口譯
技術(shù)型口譯幾乎是口譯中難度最大的。使用場(chǎng)合主要有以下幾種:
項目引進(jìn)技術(shù)交流、設備引進(jìn)技術(shù)溝通、設備操作技術(shù)講座、技術(shù)培訓學(xué)習班、技術(shù)洽談口譯、產(chǎn)品宣介口譯、技術(shù)講座口譯、員工培訓口譯、產(chǎn)品發(fā)布口譯……。
此類(lèi)口譯關(guān)鍵結點(diǎn)是,譯員是提前拿到相關(guān)資料,提前進(jìn)行準備狀態(tài),這樣才能做好工作前準備。
視頻會(huì )議口譯
合資公司、獨資公司、跨國公司,以及涉及民上各類(lèi)經(jīng)營(yíng)形式的公司,大多采取這種形式解決日常工作的溝通與項目落實(shí)??鐕鴺I(yè)務(wù)越來(lái)越多,需要溝通的事情隨之增多,有些企業(yè)的日常管理就是通過(guò)遠程視頻會(huì )議進(jìn)行的。遠程視頻會(huì )議,已經(jīng)成為企業(yè)管理和項目運行所需口譯形式之一。
斯特翻譯公司提供遠程口譯服務(wù)20余年,高水準、多領(lǐng)域、多語(yǔ)種、可以滿(mǎn)足用戶(hù)的不同需求。
商務(wù)陪同口譯
在陪同型口譯中,有一般陪同型口譯,還有商務(wù)陪同型口譯。僅從工作難易程度上說(shuō),商務(wù)陪同型口譯對譯員的要求高很多。此類(lèi)型的服務(wù)可以幫助企業(yè)單位強化與用戶(hù)門(mén)的溝通,好的商務(wù)陪同口譯,可以促進(jìn)項目的進(jìn)展,使項目洽談進(jìn)展得更順利。
現場(chǎng)口譯
現場(chǎng)雙語(yǔ)互譯,要求口譯人員首先母語(yǔ)水平良好、外語(yǔ)基礎雄厚、專(zhuān)業(yè)知識足夠龐大,在翻譯實(shí)踐中不斷積累相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識。
現場(chǎng)口譯因使用場(chǎng)景場(chǎng)合不同,可以分為很多種,其主要分類(lèi)有:
設備安裝現場(chǎng)口譯、施工現場(chǎng)口譯、安裝調試口譯、臨場(chǎng)檢驗口譯、資質(zhì)認證口譯、行業(yè)檢驗口譯、對口檢查口譯、資質(zhì)考核口譯……??傊?,現場(chǎng)口譯的性質(zhì),隨用戶(hù)不同的需求而定,勝任多行業(yè)、多技術(shù)領(lǐng)域的口譯,正是斯特翻譯公司的業(yè)務(wù)優(yōu)勢。